• Список вузов, которые внедрили

     

     

    «КАЗАХСТАНСКУЮ СТУДЕНЧЕСКУЮ

    ИДЕНТИФИКАЦИОННУЮ КАРТУ»

  • Список вузов, которые внедрили

    «КАЗАХСТАНСКУЮ УНИВЕРСАЛЬНУЮ

    КАРТУ СОТРУДНИКА УЧЕБНОГО ЗАВЕДЕНИЯ»

  • Визит делегации руководителей ВУЗов в КНР 23-28 мая 2014

  • Заседание правления 24.01.2014

  • Визит делегации ректоров вузов Казахстана в Германию 1-5 декабря 2013 года

  • Южно-Казахстанский университет
    имени Ауэзова

Перевод зарубежных учебников на государственный язык и их издание

За последние годы сфера образования Республики Казахстан достигла больших успехов. В целях укрепления позиций казахстанского образования на международном уровне активно ведутся меры усовершенствования системы образования страны.

Как всем известно, в 2011 году Министерство образования и науки РК совместно с Ассоциацией вузов Республики Казахстан начало активную работу по подготовке учебников. В связи с этим, на ближайшие три года выделяются средства из республиканского бюджета для подготовки новых учебников и учебных пособий, а также для перевода и издания необходимой иностранной учебной и научной литературы для вузов республики.

Сделаны шаги в кампании по переводу академических книг с иностранного на казахский язык и их распространения среди республиканских вузов. 

Для достижения этих целей в Ассоциации высших учебных заведений Республики Казахстан был основан специальный отдел по переводу зарубежных учебников.


2012 год

В 2012 году в результате выделения денежных средств из республиканского бюджета для обеспечения вузов базовыми учебниками и для перевода зарубежных учебников на государственный язык, дополнительно к 75 базовым учебникам было обеспечено издание 15 лучших зарубежных учебников на государственном языке общим тиражом 18 700 экземпляров.

Для выполнения государственного заказа 2012 года из 27 вузов страны приняли участие 36 переводчиков-специалистов. В рамках проекта на государственный язык были переведены лучшие учебники США, Великобритании, Германии, Италии, России и др. по таким специальностям как нанотехнологии, биотехнологии, минералогия, информационные системы, дизайн и архитектура, философия, музыка.Все учебники прошли экспертизу в Республиканском научно-практическом центре «Учебник», были изданы и доставлены в вузовские библиотеки.

По Тематическому плану 2012 года зарубежные учебники были переведены: 8 – с английского языка (3 – США, 4 – Великобритания, 1 – Германия), 1 – с итальянского языка, 6 – с русского языка. Права на перевод учебников были куплены в 12 зарубежных издательствах(McGraw Hill, Oxford University Press, Cambridge University Press, Springer, Pearson, PennWell, Taylor & Francis, La Scuola, Бином, Питер, КДУ, БХВ-Петербург). В работе перевода приняли участие 36 переводчиков из 9 вузов страны (КазНУ им. Аль-Фараби, КарГУ им. А. Букетова, ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, КазНТУ им. К. Сатпаева, КарГТУ, Акт.ГУ им. К. Жубанова, ВКГТУ им. Д. Серикбаева, Международная образовательная корпорация, КазУМОиМЯ им. Абылай хана).

ОТЗЫВЫ:


 

Партнеры проекта: